Algumas prendinhas...
O bule castanho com cheiro a café da Rita O...
A mala da Rita M. perfeita para o Verão, com um pin comprado ontem na Feira de Artesanato do Jardim da Estrela...
A caixa com prendinhas da Rita N. em Berlim que o carteiro deixou à porta da minha casa (inclui um vinil dos Belle and Sebastian, uma mala do concerto de Damien Rice, um caderno de Gustav Klimt, uma polaroid da República Checa, chocolate da Finlândia, um fotomaton a preto e branco da Rita e um saquinho para o number two da Mer!)...
E finalmente, as matrioscas ou as bonecas das Nações Unidas, prenda da Maria.
Obrigada a todas pelas minhas prendinhas. Adorei-as todas.
Michelle
Monday, April 30, 2007
Saturday, April 28, 2007
Parabéns Piolha!
Está um dia lindo no teu dia de aniversário em Berlim!
Um beijinho muitissimo grande, tenho muitissimas saudades tuas mas daqui a pouquissimo tempo estar contigo e dar-te-ei muitos beijinhos.
"Amo-te, tenho saudades tuas e quando te vir vou beijar-te até fartar!"
Esta frase escreveu o Mumia Abu Jaml à filha quando foi detido.
Rita
Thursday, April 26, 2007
Wednesday, April 25, 2007
Hoje comemora-se um dia no meu pais de grande importäncia. O dia em que a revolucao pacifica de um povo ficou simbolizada atraves de um cravo vermelho.
Pesquisei em vàrias linguas para que "os tios/ tias " estrangeiros têm o hàbito de ler o blog possam perceber o que significa esta dia na historia do meu pais.
Die Nelkenrevolution (portugiesisch: Revolução dos Cravos oder einfach 25 de Abril) bezeichnet den Aufstand der Armee in Portugal am 25. April 1974 gegen die herrschende Diktatur des Estados Novo. Sie verdankt ihren Namen den Nelken, die den aufständischen Soldaten – im Rahmen des allgemeinen Volksfestes, und der Freude, angesichts der Ereignisse – in die Gewehrläufe gesteckt wurden. Sie verlief beinahe unblutig – es gab nur dreizehn Tote, als verbleibende regimetreue Truppen vor dem Sitz der Geheimpolizei auf unbewaffnete Demonstranten feuerten – und eröffnete den Weg zur demokratischen dritten Republik.
Die Nelkenrevolution markiert aus heutiger Sicht den Anfang vom Ende des ursprünglichen Nachkriegseuropas. Es folgen weitere Demokratisierungen in Griechenland (1974) und in Spanien (1975/1976).
La revolución de los claveles (en portugués: Revolução dos Cravos o, mucho más frecuentemente, O 25 de Abril) es el nombre dado al levantamiento militar del 25 de abril de 1974 que provocó la caída en Portugal de la dictadura salazarista que dominaba el país desde 1926, la más longeva de Europa. El fin de este régimen, conocido como Estado Novo, permitió que las últimas colonias portuguesas lograran su independencia tras una larga guerra colonial contra la metrópoli y que Portugal mismo se convirtiera en un estado de derecho democrático.
A Lisbona, il 25 aprile del 1974, il MFA ("Movimento das Forças Armadas") diede il via a una rivoluzione non-violenta che liberò il Portogallo dal regime dittatoriale instaurato nel 1932 da António de Oliveira Salazar e durato fino alla morte di questi, avvenuta nel 1970, per proseguire fino al '74 per mano del suo successore Marcelo Caetano. La rivoluzione portoghese, guidata dai "Capitani di Aprile", aprì le porte alla democrazia del Paese e passò alla storia come Rivoluzione dei Garofani ("Revolução dos Cravos").
Oggi, in Portogallo, ogni 25 aprile si celebra la "Festa della Liberazione", curiosamente coincidente con il giorno della Liberazione italiana.
Alla "Rivoluzione dei Garofani" è stato dedicato il recente film "Capitães de Abril" della regista Maria de Medeiros (2000), di cooproduzione franco-italo-ispano-portoghese, con protagonista Stefano Accorsi.
The Carnation Revolution (Portuguese, Revolução dos Cravos) was an almost bloodless, leftist, military-led coup d'état, started on April 25, 1974, in Lisbon, Portugal, that effectively changed the Portuguese regime from an authoritarian dictatorship to a liberal democracy after two years of a transitional period known as PREC (Processo Revolucionário Em Curso), characterized by social turmoil and power dispute between left and right wing political forces. Although government forces killed four people before surrendering, the revolution was unusual in that the revolutionaries did not use direct violence to achieve their goals. The population, holding red carnations (cravos in Portuguese), convinced the regime soldiers not to resist. The soldiers readily swapped their bullets for flowers. It was the end of the Estado Novo, the longest authoritarian regime in Western Europe (but not the last to end; Francisco Franco ruled Spain until his death in 1975). The revolution is often simply referred to, as its celebratory holiday, o dia vinte e cinco de Abril (the 25th of April).
O levantamento militar do dia 25 de Abril de 1974 derrubou, num só dia, o regime político que vigorava em Portugal desde 1926, sem grande resistência das forças leais ao governo, que cederam perante o movimento popular que rapidamente apoiou os militares. Este levantamento é conhecido por 25 de Abril ou Revolução dos Cravos. O levantamento foi conduzido pelos oficiais intermédios da hierarquia militar (o MFA), na sua maior parte capitães que tinham participado na Guerra Colonial. Considera-se, em termos gerais, que esta revolução devolveu a liberdade ao povo português (denominando-se "Dia da Liberdade" o feriado instituído em Portugal para comemorar a revolução).
A bola, hoje sem cravos vermelhos
Pesquisei em vàrias linguas para que "os tios/ tias " estrangeiros têm o hàbito de ler o blog possam perceber o que significa esta dia na historia do meu pais.
Die Nelkenrevolution (portugiesisch: Revolução dos Cravos oder einfach 25 de Abril) bezeichnet den Aufstand der Armee in Portugal am 25. April 1974 gegen die herrschende Diktatur des Estados Novo. Sie verdankt ihren Namen den Nelken, die den aufständischen Soldaten – im Rahmen des allgemeinen Volksfestes, und der Freude, angesichts der Ereignisse – in die Gewehrläufe gesteckt wurden. Sie verlief beinahe unblutig – es gab nur dreizehn Tote, als verbleibende regimetreue Truppen vor dem Sitz der Geheimpolizei auf unbewaffnete Demonstranten feuerten – und eröffnete den Weg zur demokratischen dritten Republik.
Die Nelkenrevolution markiert aus heutiger Sicht den Anfang vom Ende des ursprünglichen Nachkriegseuropas. Es folgen weitere Demokratisierungen in Griechenland (1974) und in Spanien (1975/1976).
La revolución de los claveles (en portugués: Revolução dos Cravos o, mucho más frecuentemente, O 25 de Abril) es el nombre dado al levantamiento militar del 25 de abril de 1974 que provocó la caída en Portugal de la dictadura salazarista que dominaba el país desde 1926, la más longeva de Europa. El fin de este régimen, conocido como Estado Novo, permitió que las últimas colonias portuguesas lograran su independencia tras una larga guerra colonial contra la metrópoli y que Portugal mismo se convirtiera en un estado de derecho democrático.
A Lisbona, il 25 aprile del 1974, il MFA ("Movimento das Forças Armadas") diede il via a una rivoluzione non-violenta che liberò il Portogallo dal regime dittatoriale instaurato nel 1932 da António de Oliveira Salazar e durato fino alla morte di questi, avvenuta nel 1970, per proseguire fino al '74 per mano del suo successore Marcelo Caetano. La rivoluzione portoghese, guidata dai "Capitani di Aprile", aprì le porte alla democrazia del Paese e passò alla storia come Rivoluzione dei Garofani ("Revolução dos Cravos").
Oggi, in Portogallo, ogni 25 aprile si celebra la "Festa della Liberazione", curiosamente coincidente con il giorno della Liberazione italiana.
Alla "Rivoluzione dei Garofani" è stato dedicato il recente film "Capitães de Abril" della regista Maria de Medeiros (2000), di cooproduzione franco-italo-ispano-portoghese, con protagonista Stefano Accorsi.
The Carnation Revolution (Portuguese, Revolução dos Cravos) was an almost bloodless, leftist, military-led coup d'état, started on April 25, 1974, in Lisbon, Portugal, that effectively changed the Portuguese regime from an authoritarian dictatorship to a liberal democracy after two years of a transitional period known as PREC (Processo Revolucionário Em Curso), characterized by social turmoil and power dispute between left and right wing political forces. Although government forces killed four people before surrendering, the revolution was unusual in that the revolutionaries did not use direct violence to achieve their goals. The population, holding red carnations (cravos in Portuguese), convinced the regime soldiers not to resist. The soldiers readily swapped their bullets for flowers. It was the end of the Estado Novo, the longest authoritarian regime in Western Europe (but not the last to end; Francisco Franco ruled Spain until his death in 1975). The revolution is often simply referred to, as its celebratory holiday, o dia vinte e cinco de Abril (the 25th of April).
O levantamento militar do dia 25 de Abril de 1974 derrubou, num só dia, o regime político que vigorava em Portugal desde 1926, sem grande resistência das forças leais ao governo, que cederam perante o movimento popular que rapidamente apoiou os militares. Este levantamento é conhecido por 25 de Abril ou Revolução dos Cravos. O levantamento foi conduzido pelos oficiais intermédios da hierarquia militar (o MFA), na sua maior parte capitães que tinham participado na Guerra Colonial. Considera-se, em termos gerais, que esta revolução devolveu a liberdade ao povo português (denominando-se "Dia da Liberdade" o feriado instituído em Portugal para comemorar a revolução).
A bola, hoje sem cravos vermelhos
Tuesday, April 24, 2007
Thursday, April 19, 2007
"Já sou cá do Bairro!"
Eu sei que devia escrever um post sobre as minhas viagens mas acontece que hoje quero escrever sobre uma coisa que achei curiosa.
Quando fui hoje à padaria para comprar pão às 22h numa padaria que está aberta 24h paguei com uma nota "gorda" pois era a única que tinha. A resposta do meu padeiro surpreendeu-me porque não a esperava. Ele respondeu:
- Pois não tenho troco, depois paga-me. Eu conheço-a!
Fiquei muito contente porque já sou "familiar" para os vizinhos e comerciantes no meu bairro em Berlim!
A "conhecida" bola em Berlim
Eu sei que devia escrever um post sobre as minhas viagens mas acontece que hoje quero escrever sobre uma coisa que achei curiosa.
Quando fui hoje à padaria para comprar pão às 22h numa padaria que está aberta 24h paguei com uma nota "gorda" pois era a única que tinha. A resposta do meu padeiro surpreendeu-me porque não a esperava. Ele respondeu:
- Pois não tenho troco, depois paga-me. Eu conheço-a!
Fiquei muito contente porque já sou "familiar" para os vizinhos e comerciantes no meu bairro em Berlim!
A "conhecida" bola em Berlim
Wednesday, April 18, 2007
Tuesday, April 17, 2007
These days...
I've been out walking
I don't do too much talking
These days, these days.
These days I seem to think a lot
About the things that I forgot to do
And all the times I had the chance to.
I've stopped my rambling,
I don't do too much gambling
These days, these days.
These days I seem to think about
How all the changes came about my ways
And I wonder if I'll see another highway.
I had a lover,
I don't think I'll risk another
These days, these days.
And if I seem to be afraid
To live the life that I have made in song
It's just that I've been losing so long.
I've stopped my dreaming,
I won't do too much scheming
These days, these days.
These days I sit on corner stones
And count the time in quarter tones to ten.
Please don't confront me with my failures,
I had not forgotten them.
Rita.
I've been out walking
I don't do too much talking
These days, these days.
These days I seem to think a lot
About the things that I forgot to do
And all the times I had the chance to.
I've stopped my rambling,
I don't do too much gambling
These days, these days.
These days I seem to think about
How all the changes came about my ways
And I wonder if I'll see another highway.
I had a lover,
I don't think I'll risk another
These days, these days.
And if I seem to be afraid
To live the life that I have made in song
It's just that I've been losing so long.
I've stopped my dreaming,
I won't do too much scheming
These days, these days.
These days I sit on corner stones
And count the time in quarter tones to ten.
Please don't confront me with my failures,
I had not forgotten them.
Rita.
Monday, April 16, 2007
Factos que desconhecia ate ao dia em que me pus a procurar coisas parvas no meu email por nao ter nada que fazer ate ä hora da aula de compreensao escrita italiana.
Quando escrevo em Search Mail palavras como:
* Macaca;
* Piolhosa;
* Ranhosa;
* Pirosa;
* Badalhoca;
e poderia continuar a lista mas acho que dä para perceber a ideia, o nome das tias estä sempre presente. Mas sempre.
Adoro-vos Princesas!!!!!
A bola
Quando escrevo em Search Mail palavras como:
* Macaca;
* Piolhosa;
* Ranhosa;
* Pirosa;
* Badalhoca;
e poderia continuar a lista mas acho que dä para perceber a ideia, o nome das tias estä sempre presente. Mas sempre.
Adoro-vos Princesas!!!!!
A bola
Sunday, April 15, 2007
O QUE TENHO OUVIDO...
Para as Tias últimas noticias acerca do que tenho ouvido:
Joana as a Police Woman
Deixo aqui o site: http://www.joanaspolicewoman.com
Acho que vão gostar
Ah! E isto é mais rock mas tenho ouvido porque é em Alemão:
Wir sind Helden.
http://www.wirsindhelden.com/
Amanhã( que é como quem diz mais logo- dia 15 de Abril-) vou a uma festa às 16h num Bar em Berlim, aparentemente é uma festa ao ar Livre num parque.Parece que tem boa pinta.
Meninos espanhois:
Morgen Club der Visionaere
U-Bahn : Schlesisches Tor
Schlesisches Strasse neben die Kanal und dann Links.
Aparentemente é Chill Out, o local é agradável, recomendo.
Bis morgen
Espero que as tias me recomendem música também.
Para as Tias últimas noticias acerca do que tenho ouvido:
Joana as a Police Woman
Deixo aqui o site: http://www.joanaspolicewoman.com
Acho que vão gostar
Ah! E isto é mais rock mas tenho ouvido porque é em Alemão:
Wir sind Helden.
http://www.wirsindhelden.com/
Amanhã( que é como quem diz mais logo- dia 15 de Abril-) vou a uma festa às 16h num Bar em Berlim, aparentemente é uma festa ao ar Livre num parque.Parece que tem boa pinta.
Meninos espanhois:
Morgen Club der Visionaere
U-Bahn : Schlesisches Tor
Schlesisches Strasse neben die Kanal und dann Links.
Aparentemente é Chill Out, o local é agradável, recomendo.
Bis morgen
Espero que as tias me recomendem música também.
Saturday, April 14, 2007
Thursday, April 12, 2007
BRATISLAVA, ESLOVÁQUIA, 1/2 DIA
Bratislava é uma cidade relativamente pequena, pareceu-me uma aldeia. Devido a razões históricas a segunda maior cidade da antiga Checoslováquia (Bratislava) tornou-se aquando da separação pacífica em 1993 na capital da Eslováquia. Desta forma, é uma cidade pequena.
Pode perfeitamente ser vista num dia, eu decidi faze-lo em metade de um dia e fiquei satisfeita com os resultados. O que de mais belo tem a cidade é o centro histórico, com pequenas ruas, prédios coloridos, Igrejas e um "je ne sais qua" que te faz camninhar em circulo para que mais uma vez passes em frente de um prédio e repares num pequeno mas interessante pormenor.
Saindo do centro damos de caras com o ainda presente comunismo que se vê no traçado recto dos edificios. A maior parte das Universidades aparenta ser da mesma forma, traçado geométrico com linhas firmes marcando a austeridade de uma era.
Nesta cidade gostei de uma Igreja Azul.
A bola
Wednesday, April 11, 2007
PRAGA, REPÚBLICA CHECA, 3 DIAS
Parti de Viena numa Sexta- feira á tarde para chegar a Praga já de noite. Na fronteira pediram-nos o passaporte, o autocarro ia cheio.
Instalámo-nos e partimos à aventura pela cidade de que tanto nos haviam falado.
Devo dizer que adorei Praga, é uma cidade lindissima, talvez a mais bonita que visitei nestas viagens. Esta cidade consegue prender pelo minimo pormenor, pela história, pelas cores, pelos edificios.
Um rio divide a cidade, mas nem por isso o encanto dos monumentos, há uma espécie de continuidade da arte. Os edificios continuam, tanto de um lado como do outro, a ter o mesmo estilo ( Arte Nova), a arte e a beleza das estátuas permanecem idênticas e há uma lufada de cor que pinta a cidade num mesmo tom.
Aquele que é geralmente o centro histórico das cidades, onde encontramos os pontos chaves para o turista, para o admirador da arte ou simplesmente para um leigo aumenta de dimensão em Praga. A arte na cidade espalhou-se como se fosse um polvo que estende os seus grandes tentáculos como forma de abarcar um pouco mais de beleza.
Foi definitivamente uma cidade que adorei, no entanto ainda residem vestigios do Comunismo e curiosamente o Alemão é a língua estrangeira que prevalece entre a classe dos mais velhos habitantes.
Tirei poucas fotografias porque não levei a máquina, por isso, espero voltar a esta cidade que tão bela é e cujos telhados de telha me fizeram recordar a minha terra.
A bola
Tuesday, April 10, 2007
VIENA, AUSTRIA, 6 DIAS
Prometi às tias que escreveria e poria fotografias no blog das minhas viagens, pois bem, nos próximos 5 dias tentarei dedicar um post a cada cidade que visitei.
Começo pela primeira cidade. Viena.
Cheguei a Viena numa quarta-feira depois de ter dormido umas miseras quatro ou cinco horas ( se tanto) porque na noite anterior era a noite de despedida das minhas visitas Serena e Lorenzo. Devo dizer que me diverti muitissimo com estes dois meninos. Foi fenomenal. Espero que voltem brevemente.
Acolheu-me ali a Mafalda que nessa mesma noite me fez o favor de me mostrar uma cidade que me impressionou.
E uma catedral esplêndida.
No entanto devo dizer que achei a cidade bastante sumptuosa e requintada,
isto porque tudo parece que deve ser perfeito de mais. Não lhe retiro o mérito. É de facto uma cidade maravilhosa mas contrasta bastante com a cidade onde vivo em Portugal ( a minha Lisboa com as ruelas de Alfama e do Castelo, com as festas dos Santos Populares, com o cheiro a sardinha assada) e com a cidade onde vivo actualmente ( Berlim que é do mais underground e alternativa que existe, com bares e discotecas em caves, com centros socias que seguramente não passariam em qualquer inspecção, com grafittis nas paredes, com prédios recentes, com uma moderna arquitectura)e por isso talvez a tenha considerado tão "coquete".
Adorei os prédios, quando vi novamente prédios com um pouco mais de história, prédios requintados, cores e cultura que transbordava em Igrejas, Palácios, Monumentos etc fiquei realmente contente.
Estive em Belvedere
onde pude ver quadros do meu pintor favorito Gustav Klimt, aí vi o famoso "Beijo" e "Adão e Eva" e reparei que nunca me tinha apercebido que este ultimo era um quadro inacabado. Foi surpreendentemente este pequeno Museu o que mais me fez estar proxima de quadros que nunca pensava que teria oportunidade de ver ( pelo menos tão cedo). Passei também por Leopold Museum ( Museums Quartier) onde tive a oportunidade de ver quadros de Schiele mas de facto o que mais me impressionou nem foram os quadros de Schiele mas sim os esboços do mesmo. E para concluir a ronda dos Museus em Viena estive em Schonbrunn, o palácio da famosa Sissi.
Depois nesta mesma cidade gostei de andar sem ver as ruas no mapa, andar de bicicleta e fazer piqueniques improvisados. Além disso devo mencionar que a cidade tem muita Arte Nova.
Mas devo dizer que o que mais gostei foi de ter ido à Opera, à verdadeira Ópera. Ai sim, assisti a um espectaculo como deve ser, uma verdadeira Orquestra composta de muitos musicos, uma plateia a transbordar de alegria quando o espectáculo terminou, cantoras líricas e tenores com um timbre fantástico e um mundo chique que rodeia toda esta riqueza de sons, cores e seres.
Devo agradecer à Mafalda que foi uma verdadeira "Sicerone" apesar de estar atrapalhada com os trabalhos para a Uni.
E para terminar uma fotografia que gosto muito.
A bola
Monday, April 09, 2007
Sunday, April 08, 2007
Dia de Páscoa com a minha Familia Erasmus
Hoje, vi a minha familia Erasmus a ficar reduzida com a baixa por motivos de doença (Cristian), viagens ( Emilio, Nando, Albertinho, Javo e Alberto)e outras coisas afim, porém eles não foram nem serão esquecidos, outros momentos festivos virão para ser celebrados como uma verdadeira familia.
Desta feita o Almoço de Páscoa foi cá em casa, comida tipica de cada país. Da minha parte Arroz de Pato,
da parte da Nadia La Parmiggiana
e da parte da Natassha uma comida que não sei o nome mas tinha pimentos e chouriço. Tudo diga-se de passagem de comer e chorar por mais!
Uma Pascoa a que se juntaram gregas, espanhois, portuguesas e italianas, tudo muito Mediterrâneo.
Depois, como não podia deixar de ser num dia festivo, vi um filme português, o filme que a minha querida Rita me enviou pelo meu aniversário. A Canção de Lisboa. Esse filme que me deixa sempre bem disposta e me faz recordar a minha Lisboa na época do ano que mais me encanta. A época do Santo António.
Deixo no nosso blog algumas fotografias que fiz no meu quarto enquanto revia o filme pela 60º vez.
1) Quando a girafa rouba o chapéu ao Vasco Santana e se segue a célebre frase: Seu Palerma! Chapéus há muitos!
2) Uma das cenas que se segue é aquela em que a Beatriz Costa canta "Ai chega, chega, chega, chega ó minha agulha " e o resto "todo o mundo sabe".
;
3) E para terminar a frase que mais adoro neste filme:
Beijinhos e Boa Páscoa.
PS: Amanhã como é feriado e estou de férias tento por no blog os videos que fiz do filme ( é só uma promessa, não sei se conseguirei cumpri-la.
A bola e a Canção de Lisboa
Hoje, vi a minha familia Erasmus a ficar reduzida com a baixa por motivos de doença (Cristian), viagens ( Emilio, Nando, Albertinho, Javo e Alberto)e outras coisas afim, porém eles não foram nem serão esquecidos, outros momentos festivos virão para ser celebrados como uma verdadeira familia.
Desta feita o Almoço de Páscoa foi cá em casa, comida tipica de cada país. Da minha parte Arroz de Pato,
da parte da Nadia La Parmiggiana
e da parte da Natassha uma comida que não sei o nome mas tinha pimentos e chouriço. Tudo diga-se de passagem de comer e chorar por mais!
Uma Pascoa a que se juntaram gregas, espanhois, portuguesas e italianas, tudo muito Mediterrâneo.
Depois, como não podia deixar de ser num dia festivo, vi um filme português, o filme que a minha querida Rita me enviou pelo meu aniversário. A Canção de Lisboa. Esse filme que me deixa sempre bem disposta e me faz recordar a minha Lisboa na época do ano que mais me encanta. A época do Santo António.
Deixo no nosso blog algumas fotografias que fiz no meu quarto enquanto revia o filme pela 60º vez.
1) Quando a girafa rouba o chapéu ao Vasco Santana e se segue a célebre frase: Seu Palerma! Chapéus há muitos!
2) Uma das cenas que se segue é aquela em que a Beatriz Costa canta "Ai chega, chega, chega, chega ó minha agulha " e o resto "todo o mundo sabe".
;
3) E para terminar a frase que mais adoro neste filme:
Beijinhos e Boa Páscoa.
PS: Amanhã como é feriado e estou de férias tento por no blog os videos que fiz do filme ( é só uma promessa, não sei se conseguirei cumpri-la.
A bola e a Canção de Lisboa
Saturday, April 07, 2007
Hoje, mais uma vez esta magnifica cidade surpreendeu-me. Encontrei, mais uma vez uma pessoa. Um rapaz por quem tive um "crush", um dos poucos meninos bonitinhos e interessantes da minha faculdade. Já não o via devo desde uma noite de Verão no Bairro Alto, em pleno Julho creio. Mas não foi o Verão passado, nem sei se foi o ano anterior. O que interessa é que fazia muito tempo desde a ultima vez que o tinha encontrado ao acaso. Pois então foi assim: Hoje como o dia estava bonito decidi sair de casa e ir até Friedrichstrasse a pé, para carregar o telemóvel ( algo que poderia ter feito ao lado de casa), mas o dia estava lindo. Pelo caminho fiz um telefonema ao Emilio e combinamos almoçar ( Em, José e Natasha), por isso depois de comprar o cartão que me permitia carregar o meu handy fiz um desvio na minha rota de forma a poder comprar gelado para a sobremesa.
A situação foi muito estranha. Quando o vi pela primeira vez aqui, olhei e pensei: "Não! Aquela cara é muito familiar!Ops! Eu conheço-o! Pior eu já achei aquele puto giro!". Depois ele parou e eu também e lá estivemos a conversar. Acho que nunca tinha falado tanto com ele como hoje.
Bom, o que interessa é que se a nossa rota muda um pouco as pessoas que encontramos também. Nunca esperava encontrar um miudo que estudou na minha faculdade e que neste momento está a viver em Paris numa das ruas de Berlim. E isso deixou-me muito feliz!
Cada vez gosto mais desta cidade.
A bola e o destino
Subscribe to:
Posts (Atom)