Wednesday, January 31, 2007

Almoço de Domingo



Okra ( feito pelo Somar da Siria)


Fruta chinesa ( trazida pela Yng)

E licor português para o final da refeição.


A bola

Tuesday, January 30, 2007









Nós convidamos,


os vizinhos responderam e vieram.


A bola no novo bairro ( o tal dos Turcos)

Saturday, January 27, 2007

Já tinha Saudades de passear por Lisboa...


Foi difícil estacionar o carro, mas depois de muitas voltas conseguimos e fomos até Alfama.

A mer começou logo a fazer novas amizades, este é o Roger, que é muito parecido com a mer.

Claro que além do Roger muitos outros vieram e foi uma festa!


Enquanto a Tia Michelle estava atarefada com os cães, eu espreitava os jardins das casas!


Depois fomos até à Graça, ao miradouro da Senhora do Monte.


Eu quero descer isto, deve ter pensado a mer.

Como diria a Tia Rita (a bolinha de berlim) "Quê bônito"!

Rita.

Thursday, January 25, 2007



A caminho da faculdade


Wednesday, January 24, 2007

O meu post anterior foi dedicado ao fado uma vez que hoje o meu trabalho para o curso de alemao versou sobre este tema e portanto, nao fiz mais nada se nao ouvir fado e sentir-me portuguesa.
A bola




Fado kommt von die Latein Fatum, Fado ist die portugiesich Schicksal.
Werke dieses Stils handeln meist von unglücklicher Liebe, sozialen Misständen, vergangen Zeiten oder der Sehnsucht nach besseren Zeiten, und vor allem von der Saudade.
Saudade ist eine spezifisch portugiesiche form des Weltschmerzes. Saudade ist auch keine per se negative bewertete stimmung. Die Portugiesen sind seit Generationen stolz auf „ihr persönliches“ wort, das nur sie kennen.





Der Fado beinhaltet unter anderem arabische Element, viele verschiedene Tonhöhen und viele Molltöne, und drückt den Schmerz aus, der die Portugiesen miteinander verbindet.
Normalerweise der Sänger oder Sängerin wird in der Regel von einer oder zwei Guitarras begleitet, häuftig tritt noch eine Viola baixa hinzu. Die Instrumente werden traditionell von Männern gespielt.

Die Geschichte von Fado

Seine Ursprung hat der Fado in den Armenvierteln von Lissabon, wo er zunächst in den anrüchigen kneipen im Satdteil Mouraria auftauchte.
Im 19. Jahrehundert wurde Fado auch in bürgerlichen Salons hoffähig. In dieser Zeit wirkte auch die erste noch bekannte Fado sängerin Maria Severa. Ein wichtiger Sängerin war Amalia Rodrigues. Weil sie sehr wichtiger war, als sie 1999 starb wurde sie in einem Mauseleum beigesetzt. Nach ihrem Tod sind mehrere neue Künstler aus ihrem Schatten getreten und brachten neue Formen des Fado hervor, die teilweise nur noch die "saudade" mit dem ursprünglichen Fado gemein haben.


Heute hat sich der Fado im wesentlichen in zwei Richtungen aufgeteilt, nämlich dem Fado Vadio, einerseits, der in den Lokalen der portugiesichen städte spontan gesungen wird, und dem fado Profissional, der in konzerten mit festem Program zur Aufführung kommt und von Professionellen Sängern vorgetragen wird.

Ein eher entfernter verwandter des fado in Lissabon und Porto ist der Fado de Coimbra, seit dem 19. Jahrhundert in den alten Universitätsadt Coimbra gesungen Balladen. In Coimbra warben die Studenten im schwarzen Umhang, der capa, ähnlich den mittelalterlichen Minnesängern um weibliche Gunst.


Rita.

Tuesday, January 23, 2007

Monday, January 22, 2007




Para o meu mano que infelizmente estragou a linda vespa que tinha.

Sunday, January 21, 2007

Saturday, January 20, 2007

Friday, January 19, 2007

In Berlin musste der Hauptbahnhof evakuiert werden

2000 zusätzliche Feuerwehreinsätze und mehr als 450 umgerissene Bäume. Das ist die erste Berliner Bilanz im Sog des Orkans „Kyrill“, der am Donnerstagabend und in der Nacht zum Freitag in zwei Wellen über der Hauptstadt wütete. Den größten Schock löste der Sturm aus, nachdem im Hauptbahnhof aus 40 Metern Höhe ein zwei Tonnen schwerer Stahlträger aus der seitlichen Glasfassade auf eine Treppe im Eingangsbereich abstürzte. Ein weiterer tonnenschwerer Träger drohte abzustürzen und verkeilte sich in einen anderen massiven Stahlstab. Der Bahnhof musste komplett evakuiert, der Zugverkehr eingestellt werden.

Schulunterricht in Teilen Deutschlands fällt aus

Als Folge des Sturms fällt am Freitag in Teilen Deutschlands der Schulunterricht aus. Hintergrund sind Probleme im Nahverkehr.

E eis que surge a minha primeira tempestade em Berlim. Ontem a tarde evacuaram as pessoas das escolas, universidades, estacoes de metro e comboio. Mandaram toda a gente para casa. Ninguem devia sair.
Afinal de contas nao senti nada. Estive em casa a cozinhar. O jantar foi pizza home made. Depois disso segui-se um jogo de cartas australiano de compra e venda de grass que e como quem diz de erva ou marijuana. Estes alemaes tem cada coisa para se divertir quando surge uma tempestade!

Rita,
A bola em Berlim

Thursday, January 18, 2007




Parabens ä minha avözinha que faz anos hoje!
Espero que tenha um dia bonito.
Rita
A bola em Berlim

Wednesday, January 17, 2007


Desde que a mana Melanie fez a operação aos olhos, é como se visse tudo pela primeira vez.


Enquanto conversava com a Rita, ela tirava fotografias. É pior que os putos, nunca está quieta! We lóve you Melanie!
Michelle
Damien Rice

Mar15

Germany

Berlin

Columbiahalle

Ja tenho bilhete!

Tuesday, January 09, 2007


Assim ficou o coelho que ofereci à filha da minha chefe. Estou a tentar convencer a minha irmã a fazer um gatinho, mas com tantos projectos em mão (incluindo a baínha das calças de uma certa menina!) não tem tido tempo. Talvez faça para os anos de alguém. Quem sabe?
Michelle



Ano Novo, Filmes Antigos!

O ano novo começa bem. Ontem vi Jules et Jim de Truffaut na Cinemateca. Gostei tanto. Foi exactamente aquilo que esperava e mais. Domingo vamos ver Persona de Ingmar Bergman e no dia 27 é a vez de Viaggio in Italia de Rossellini. Janeiro começa mesmo bem...
Michelle

Saturday, January 06, 2007




O fim de ano em Madrid foi muito fixe.
Encontrei o Alberto de Valencia.
Comi as uvas na Porta do Sol.
Estive com as minhas meninas e com a Mer.
Desta viagem vou guardar algumas expressões.
Me encanta!
Esta miuda é um GPS!
É que ela é muito apanhada!
Na verdade esta viagem soube-me muitissimo bem. Gracias Gema a dona. Mi gustas mucho.

Tuesday, January 02, 2007





Algumas fotografias do nosso fim de ano em Madrid. Só faltam as "chuletas"!
Michelle